Now Reading
The Geography of Love جغرافیای عشق

The Geography of Love جغرافیای عشق

Artwork by M Faizi

I am certain

That one day the sun will be jealous

Of the heat of my desire

Of the warmth of a summer noon in your embrace

And the clear ecstasy of your eyes

Of hands that invite the spring

Of musing birds that

Yawn in flight

I have fallen into the bed of your dreams

I am certain that one day the sky will rest to watch you

Mountains will prostrate 

And clouds will become rugs

At your feet

And God will send other prophets

For them to have faith in you 

In the geography of love

In mirrors that reflect you

And wheat fields drunk on you

The smell of your body

The reflection of your desire

Is entrusted to the flowing stream 

To the clearest waters

To the fingertips of the trees

And again I write you

I sing you

To the nakedness of the moon

To the ears of birds

To the ears of fishes in the sea

To sharks in love

And crows bearing good news

Until love becomes naked and clear

And poems nest in the limbs of poplars

 

جغرافیای عشق

مطمئنم یک روز

آفتاب حسادت می کند

به داغی دوست داشتنم

به گرمی یک ظهر تابستانی در بستر آغوشت

خلسه زلالی چشمانت

به دست هایی که بهار را دعوت میکند

اندیشه پرنده گان 

وپرواز را

خمیازه میکشد

در بستر رویا های تو رفته ام

مطمئنم یک روز آسمان به تماشای تو می نشیند

کوه ها سجده میکنند

و ابرها فرش می شوند

به پای تو

و خدا پیامبران دیگری می فرستد

تا به تو ایمان بیاورند

به جغرافیای عشق

به آینه های که تو را انعکاس میدهند

گندم زارهای که مست میشود

از تو، از بوی تنت

پژواک دوست داشتنت را

به رودهای جاری می بخشند

به زلال ترین آبها

به پنجه های درختان

ومن باز تورا مینویسم

به برهنه گی ماه

میخوانمت

به گوش پرندگان

به گوش ماهیان دریاها

کوسه های عاشق

وکلاغهای خوش خبر

تا عشق عریان شود

زلال و لانه کند در دست سپیدارها

 

بیوگرافی نویسنده: هدی خموش، نویسنده، شاعر و فعال حقوق زنان

بیوگرافی مترجم: کیوان جالینوس، دانشجوی دانشگاه بوستون. زبان فارسی را نیز نزد استاد ایرانی دانشگاه بوستون آموخت

Translated from Persian by Keyvan Jalinous. Jalinous studies Persian at Boston University.

If you liked this poem and would like to help more writers like this publish their work, please consider supporting our writers and artists by becoming a member HERE.


Copyright © 2024 the archipelago. The material on this site may not be used elsewhere without written permission. For reprint enquiries, contact us