حرف كه ميزني
دريا دامنش را جمع ميكند
و ماه پايين ميآيد
باد با كوچ پرندهگان
آوازهاي مرا تا دوردستها ميبرد
شاعران شعرت ميكنند
و درختان برايت دست تكان ميدهند
اما تو
با انگشتاني كه بوي سیگار ميدهند
.آرام از كنار خطوط موازي جهان ميگذری
The Smell of Cigarettes
When you speak
The sea gathers its skirt
And the moon comes down
The wind carries my songs
With migrating birds to distant places
Poets turn you into a poem
And trees wave at you
But you
With fingers that smell of cigarettes
Walk gently along the parallel lines of the world
Translated from Persian by Tayler Hall. Hall studies Human Physiology and Persian Cultural Studies at Boston University.
If you liked this poem and would like to help more writers like this publish their work, please consider supporting our writers and artists by becoming a member HERE.
Dr Hafizullah Shariati (Sahar) has been a professor at Ibin-Sina University, Goharshad, Rabia Balkhi, Khatib and Gharjestan in Kabul, Afghanistan. He holds a PhD in literature and linguistics, his doctoral dissertation is the first serious linguistic study of the Hazaragi dialect. For more than twenty years, he has been composing poetry, translating poetry, and studying the literary, cultural, social, and oral culture of the people. Dr Shariati is familiar with Persian, English, Norwegian, Urdu, Arabic and Pashto. He is a colleague of Marefat High School, the managing director of Radio Marefat and a colleague of Radio Neda and Radio Farhang, a member of the editorial board of "Contemporary Literature" and "Farkhar" quarterly. He has been the editor of "Simorgh" weekly, the managing director of "Kara" weekly and "Civil Discourse" quarterly.